耀武扬威  
05/11/05  
Home
学习笔记
神话世界
英伦游记

Up
美国电影英汉对照表
退票与投降
耀武扬威
遮羞布与无花果叶
满负荷运转
Plead的两种用法
人孔
学外语的忌讳
英国货币
中国成语的英文形式
英国主要景点
小车不完全的分类

HOME-英语学习-学习笔记
 

读报笔记,来源the Times March 21 2005,头版头条第一段:Abortion was propelled to the centre of the election campaign yesterday as the Church of England threw its weight behind demands for a thorough review of legislation.对throw its weight behind不甚明了。因此在google上搜索一番,终于在证券网讯找到了答案,摘录如下

to throw (one's) weight behind(someone or something):意思是支持某人或某事 (to support someone or something)例如: The governor of Maryland threw his weight behind Mr. Gore for the presidential election.(马里兰州长支持高尔

先生竞选总统) He has thrown his weight behind the foreign policy toward China. (他支持对中国的外交政策。) 但是,to throw (one's) weight around 又有仗势欺人,耀武扬威或炫耀自己的重要性,想要去影响别人和情况之意。 例如: He always tries to throw his weight around.(他老觉得自己了不起,想要影响别人。)Mr. Lin is trying to throw his weight around in his office.(林想影响办公室里所有的人。) He throws his weight around her.(他想控制她) 

 

wenjiahe_ZGP的翻译

由于英国教会支持彻底重新审视立法的要求,在昨日的选举运动中,堕胎问题又被推到了中心。

 


Home | 学习笔记 | 神话世界 | 英伦游记

This site was last updated 04/28/05